Železnikar Zoran, Človek je več

Spomladi 2010 sem pripravljal prevod svoje knjige Človek je več, knjige, ki odstira nov pogled na zgodovino človeštva in dogajanja na planetu, poglablja pa se tudi v naravo človeka. Prevod je izvedla ena vrhunskih prevajalskih hiš v Sloveniji, zato sem želel, da se tudi lektura izvede na vrhunski ravni. V poštev so prišli le »native speaker« lektorji, ki bi angleškemu besedilu resnično lahko zagotovili odlično kakovost. Kurt Wilkesmann je z dobrim poznavanjem tematike in pretanjenim občutkom za jezik delo odlično opravil.
Svoje kvalitete je Kurt pokazal tudi pri svetovanju na projektu kot je izdaja zahtevne knjige. Njegove bogate izkušnje in nasveti s področja podjetništva, ki so zadevali tehnično, logistično in organizacijsko plat pri lansiranju knjige na tuje trge, so mi bili v veliko pomoč pri izvedbi projekta. Cenim ga kot sposobnega, dragocenega sodelavca, polnega idej in zamisli, ki s poglabljanjem v posamezne probleme zna najti optimalne rešitve.

Zoran Železnikar, publicist, pisatelj in raziskovalec, www.prisluhni.si